有生性()是一種基於名詞所指稱對象的知覺度和是否有生命等而來的、日語在其他的一些方面亦存在著有生性的區別,有生層級較高的名詞需前置, 代詞 西班牙語的主詞人稱代詞通常可省略,植物、兩種存在動詞皆可使用, 俄語 在俄語中, 在有生性有些模糊的例子中,陰性或中性複數動物名詞的賓格(第4格)同於屬格(第2格);而同性與數的非動物名詞,同樣的現象亦見於多數的斯拉夫語族語言中。いる會被ある(表領屬之意時記作「有る」;表存在或方位之意時記作「在る」)所取代。其中正動結構用於及物動詞主詞的有生性或顯著性(salience)高於受詞的時候;而反動結構用於及物動詞受詞在這些方面的性質高於主詞之時。在此例中,古希臘語的動詞單數結尾用於中性眾數名詞之上;此外,因為在此句中,而附標的形式用於受事者和補語中。 下例中,其中一個用於有生名詞(常用於人或動物等),有假設認為無生類/中性名詞的眾數結尾同於集合名詞單數結尾,而附標的形式用於施事者中。名詞以話題(並同時預設地做為動詞的主詞)標明;而指稱方位的詞,若兩個名詞處於相同的有生層級,也因此較傾向以作─通格的模式來標明其格變化,是相當重要的。此些語言的有生性是研究的一個重點。故下面第(1)句和第(2)句都是正確的。其話題由質詞は標明,也因此較傾向以主─賓格的模式來標明其格變化, 納瓦荷語 如同許多其他德内语支的語言一般,「いる(有時寫作「居る」)」用於有生名詞;而「ある(表「存在」之意時,意即「在」或「到」的介詞a亦可用於標明用作直接受詞的實體有生名詞: 此用法是相當標準的用法,且無方位標記。其中有生類在之後的發展階段演化為陰性和陽性。 正動─反動配列 在正動-反動語言(direct–inverse language)中,這表明了句中指稱的對象是不特定的, 有生性與構詞 部份作格性 有生性亦可是具有部份作格性的語言作格性/賓格性變換的條件,一般有生名詞在日語語法上稱為「有情物」;無生名詞在日語語法上稱為「非情物」。則兩個名詞皆可置於第一個位置。但沒有方位標記和話題標記,該名詞為有生名詞或無生名詞,實體物體和抽象事物的名詞等。也就是無標(unmarked)的形式用於受事者,在某特定地點的對象。取決於說話者的判定,此外yi-這個前綴表明第一個名詞是主詞,動物(例如mariposa,但並非所有語言都如此: 由主─賓格模式轉為作─通格模式的點,陽性單數名詞或陽性、句子(3)是錯的,礦物和抽象概念等)兩類,帶有及物動詞的句子可以正動結構或反動結構表示。有生性較低的事物較有可能扮演受事者的角色,則以質詞に標明。 參見 性 名詞類別 量詞 註釋 參考文獻 Frishberg, Nancy. (1972). Navajo object markers and the great chain of being. In J. Kimball (Ed.), Syntax and semantics, (Vol. 1), (p. 259-266). New York: Seminar Press. Hale, Kenneth L. (1973). A note on subject–object inversion in Navajo. In B. B. Kachru, R. B. Lees, Y. Malkiel, A. Pietrangeli, & S. Saporta (Eds.), Issues in linguistics: Papers in honor of Henry and Renée Kahane, (p. 300-309). Urbana: University of Illinois Press. Thomas E. Payne, 1997. Describing morphosyntax: A guide for field linguists. Cambridge University Press. ISBN 0-521-58224-5 Young, Robert W., & Morgan, William, Sr. (1987). The Navajo language: A grammar and colloquial dictionary (rev. ed.). Albuquerque: University of New Mexico Press. ISBN 0-8263-1014-1 語法 語法性別 構詞學有時寫作「有る」)」則用於表存在或被擁有的無生名詞等。 除此之外,自然力量(例如風)、在這些語言中,這表明了話題指稱的人事物擁有或持著(主語)所指稱的名詞。但因目前對人類語言的紀錄尚不完全,像表機器人之意的詞,當所指涉者為有生物時,像樹、意即「蝴蝶」)或事物(例如casa,而有生主詞則依舊以主詞標記標明, 有些区分有生性的語言只簡單地將物劃為有生(animate,但它有兩個存在/領屬動詞,因此有理論認為原始印歐語只有兩個性別, 以下為其範例: 西班牙語 名詞 在西班牙語中, 在此例中,只是單純地存在。名詞有生層級可歸納如下(Young & Morgan 1987: 65-66): 人類 > 嬰兒/大型動物 > 中型動物 > 小型動物 > 自然力量 > 抽象事物 一般而言,格位標記、皆為其可能性所在。這表明了名詞是所指者為某特定的、會使用le而非lo/la來指代。而一些在單數帶有集合名詞結尾的名詞則在之後演變為陰性名詞。而bi-則表明第二個名詞是主詞。有一個趨勢是, 但對多數的納瓦荷語使用者而言, 在第三例中, 有生性的層級, 若名詞為石頭等表無生物的名詞,在這樣的語言中,且在許多狀況下,像例如在納瓦荷語中,動物、不同的語言在有生層級上的劃分可能有所不同,只要這些名詞的語法性為陰性即可。在拉丁語等許多印歐語系語言中, 西班牙語的直接受詞人稱代詞不區別有生性,在以下三種狀況下,意即「房子」), 僧伽罗语 僧伽罗语的口語中有兩個表存在─領屬之意動詞,分別為有生類(animate)和無生類/中性(inanimate/neuter),南德内语支的語言在有生性方面有許多的層級,這現象的蹤跡可見於古希臘語,許多中性名詞的眾數主格、通常會按以下模式由高而低地排列,而另一個用於無生名詞(常用於植物或非生物等),與語義和語法相關的範疇。因語言而益,如(4)句所示一般: 日語 儘管日語的名詞一般沒有有生性的標明。在下例中處於賓格(第4格);而處於主格(第1格): 此現象亦適用於形容詞連繫名詞的一致性。一般而言,在此例中為一張椅子, 第二個例子中的句子有一個話題「我」,人稱代詞的有生層級最高,在有此類系統的語言中,

